Lenguas

Desde la Universitat Abat Oliba ponemos a disposición de nuestros alumnos cursos, talleres y recursos para ayudarte a mejorar tus competencias lingüísticas

girl
Ponemos a tu disposición cursos, talleres y recursos para ayudarte a mejorar tus competencias lingüísticas
Lenguas

PRESENTACIÓN

La Universitat Abat Oliba CEU tiene un fuerte compromiso con la formación lingüística de sus estudiantes, tanto en las lenguas oficiales de Cataluña como en terceras lenguas. La apuesta por el multilingüismo es clave en el contexto actual de globalización y desde la UAO CEU queremos transmitir a nuestros alumnos la importancia de adquirir o consolidar unas buenas competencias comunicativas.

Es por esto que desde el Servicio de Lenguas ofrecemos un amplio abanico de cursos y talleres en colaboración con instituciones de prestigio internacional dedicadas a la enseñanza de idiomas. Además, ofrecemos un servicio de traducciones y correcciones, y de asesoramiento lingüístico.

Nuestros servicios están dirigidos tanto a la comunidad universitaria como a alumnos externos.

 

Horario de atención

De lunes a jueves de 11:00 a 13:00 y de 15:00 a 17:00

servei llengues

 

documentación e información relacionada

 

  • Tríptico informativo Servicio de Lenguas
    PDF
  • Normativa de acreditación del nivel B2.2
    PDF
equipo
 

Eva Julien

Responsable del Servicio de Lenguas

 

Cristina Sentenach

Técnica lingüística del Servicio de Lenguas

 
Contacto

Universitat Abat Oliba CEU
Servicio de Lenguas
C/ Bellesguard, 30. 08022 Barcelona
Teléfono: 932 540 900 (extensión 803)
[email protected]

cursos

En el Servicio de Lenguas de la UAO CEU tenemos una amplia oferta de cursos y talleres presenciales, semipresenciales y virtuales, dirigidos a los alumnos de la UAO CEU, al PAS y PDI, y a alumnos externos.

Para estos cursos contamos con grandes profesionales y con la colaboración de instituciones de prestigio internacional dedicadas a la enseñanza de idiomas.

Nuestra tarea es elaborar un itinerario personalizado para cada estudiante que tenga en cuenta las necesidades de cada uno. Es por este motivo que al inicio del curso académico realizamos una prueba diagnóstica de nivel a los alumnos de nuevo acceso.

La oferta de cursos incluye cursos anuales, cursos intensivos de verano, cursos de preparación de exámenes oficiales y talleres específicos para trabajar aspectos concretos de la lengua.

A continuación, encontraréis información detallada de la oferta de cursos y talleres de cada idioma.

 

INGLÉS

Desde el Servicio de Lenguas de la UAO CEU ofrecemos cursos de inglés semipresenciales para adaptarnos a las nuevas necesidades. Trabajamos con profesores altamente cualificados y con una larga experiencia en la enseñanza del inglés como lengua extranjera. Al mismo tiempo, disponemos de las técnicas y los materiales más innovadores para el aprendizaje desde el enfoque comunicativo.

Ofrecemos cursos desde el nivel A2 hasta el C2 del Marco Europeo Común de Referencia para las Lenguas (MECRL) que incluyen un examen IELTS a final de curso.

 

Con ello, garantizamos que todos nuestros alumnos puedan acreditar cada nivel de manera oficial con los cursos de la UAO CEU y, además, puedan medir el impacto real que tienen en su aprendizaje.

Para más información sobre la normativa de acreditación de este nivel, consulta el apartado Acreditaciones.

Cursos de inglés UAO CEU PDF

Los estudiantes universitarios que han accedido a un grado a partir del curso 2014-2015 pueden solicitar las ayudas PARLA3 de la Generalitat (modalidades B y C).

 

Con estos cursos puedes:

  • Mejorar progresivamente en todos los aspectos del inglés (vocabulario, gramática, comprensión y expresión oral y escrita, pronunciación, etc.) poniendo énfasis en el desarrollo de tus habilidades comunicativas.
  • Estar en el nivel exacto que necesitas. Ofrecemos ocho niveles que siguen el Marco Europeo Común de Referencia para las Lenguas (MECRL).
  • Combinar las sesiones presenciales con el trabajo en línea tutorizado a través de la plataforma de aprendizaje virtual. 
  • Tener profesorado cualificado.
  • Asistir a clases que tienen continuidad en las que se repasan conceptos al mismo tiempo que el curso avanza. Hay un grado máximo de adaptación del profesorado a cada grupo de alumnos.
  • Asistir a clases con un máximo de 14 estudiantes.

Objetivos:

  • Asegurar tu futuro laboral o ampliar tus oportunidades.
  • Demostrar tus conocimientos con un certificado oficial reconocido internacionalmente.
  • Tener una prueba tangible y lo más rigurosa posible del impacto de tu curso de inglés.

 

¿Qué es el IELTS?

El IELTS es un certificado reconocido internacionalmente en el que confían universidades, empresas y organismos públicos de todo el mundo. Todos los cursos de inglés de la UAO CEU lo incluyen, por lo que, además de certificar cada nivel, te permite constatar tu progreso curso tras curso. El examen se hace en un solo día y los resultados están disponibles en una semana aproximadamente. 

 

Cursos anuales
 
Inscripción

En septiembre, a través de este formulario

Modalidad del curso semipresencial: 60 horas presenciales y 40 horas de trabajo tutorizado en la plataforma de aprendizaje en línea
Número de créditos 10 ECTS
Precio de matrícula 980 € para alumnos UAO CEU y 1050 € para alumnos externos. El precio del curso incluye el examen IELTS, que se realiza a final de curso, y el acceso a la plataforma virtual de aprendizaje.
Horarios

lunes y miércoles: de 13:45 a 15:00

martes y jueves: de 13:45 a 15:00

viernes: de 10:00 a 12:30 o de 14:00 a 16:30

Requisitos de acceso Haber realizado una prueba de nivel gratuita que no tenga una antigüedad superior a seis meses, o haber aprobado un curso de inglés en la UAO CEU, en otra escuela de idiomas universitaria o en la Escuela Oficial de Idiomas.

 

 *Hay que tener en cuenta que cada nivel debe tener un número mínimo de alumnos. Contacta con nosotros para más información.

 

CURSOS intensivos de verano
Inscripción

En mayo y junio, a través de este formulario

Modalidad del curso presencial o telepresencial, 80 horas de inglés y 10 horas de tutorías
Número de créditos 10 ECTS
Precio de matrícula 980 € para alumnos de la UAO CEU y 1045 € para alumnos externos. El precio del curso incluye el examen IELTS o el LanguageCert International ESOL, que se realiza al final del curso.
Horarios de lunes a viernes de 09:30 a 13:30
Fechas del 27 de junio al 23 de julio, día del examen final
Requisitos de acceso Haber realizado una prueba de nivel gratuita que no tenga una antigüedad superior a seis meses, o haber aprobado un curso de inglés en la UAO CEU, en otra escuela de idiomas universitaria o en la Escuela Oficial de Idiomas.

 

 *Hay que tener en cuenta que cada nivel debe tener un número mínimo de alumnos. Contacta con nosotros para más información.

*Si eres un futuro alumno de la UAO CEU (has realizado la prueba de acceso para entrar en la UAO CEU i has sido aceptado), también puedes inscribirte en los cursos intensivos de verano.

 
Catalán

Los cursos de catalán están dirigidos a alumnado de la UAO CEU, PAS y PDI, alumnado internacional y alumnado externo. Ofrecemos cursos semipresenciales y virtuales, tanto para acreditar un nivel de catalán mínimo, como para mejorar o refrescar los conocimientos de catalán. Nuestros cursos ofrecen atención tutorizada y la posibilidad de realizar el examen oficial CLUC de catalán, elaborado por la CIFALC (Comisión Interuniversitaria para la Formación y Acreditación de Lenguas de Cataluña), al acabar el curso.

Cursos anuales

Descárgate la oferta de cursos PDF

Ofrecemos cursos semipresenciales que combinan el aprendizaje en línea con sesiones presenciales semanales de una hora y quince minutos. Estos cursos incluyen el examen CLUC de catalán, que organiza la CIFALC y que están reconocidos por la Generalitat de Catalunya para acreditar el nivel de catalán de forma oficial.

  • La parte virtual se desarrolla a través de un blog en el que el alumnado trabaja los contenidos del curso y en el que se integran actividades de Parla.cat.
  • En las sesiones presenciales se trabaja la expresión oral y se resuelven las dudas que han surgido al largo de la semana.
  • Una vez al mes el profesorado organiza tutorías de grupo virtuales en las que se dan estrategias para aprovechar al máximo el trabajo autónomo.
Inscripción a través de este formulario
Modalidad del curso semipresencial
Número de créditos Niveles A2 y B1: 6 créditos (curso semestral)
Resto de niveles: 8 créditos (curso anual)
Precio de matrícula Niveles A2 y B1: 100 € el crédito. Gratis para el alumnado de la UAO CEU, alumnado de intercambio, PAS y PDI.
Resto de niveles: 100 € el crédito. El alumnado de la UAO CEU y de intercambio puede disfrutar de un 20 % de descuento. Gratis para PAS y PDI.
Horarios Niveles A2: martes y jueves de 13:45 a 15:00
Requisitos de acceso Niveles A2: ningún requisito
Resto de niveles: prueba de nivel en el Servicio de Lenguas o haber superado un curso de catalán del nivel anterior en la UAO CEU, en otra escuela de idiomas universitaria, en la Escuela Oficial de Idiomas o en el CPNL.
Cursos semestrales

ESTE SEMESTRE NO SE OFRECE.

Curso de nivel C2 (nivel superior), en modalidad semipresencial: 36 horas telepresenciales, 50 horas de trabajo autónomo tutorizado y 4 horas de evaluación (examen oficial).

Al acabar el curso, el alumno obtiene un certificado de asistencia y de aprovechamiento. El curso de nivel C2 incluye, además, el examen oficial CLUC de catalán y, si se aprueba, se obtiene el certificado del nivel C2 de la Comisión Interuniversitaria de Formación y Acreditación Lingüísticas de Cataluña (CIFALC). Este certificado es oficial y está reconocido por la Generalitat de Cataluña.

Inscripción este semestre no se ofrece
Modalidad del curso virtual (90 horas: 36 horas telepresenciales, 50 horas de trabajo autónomo y 4 horas de evaluación).
Número de créditos 4 ECTS
Precio de matrícula alumnado externo: 400 €; alumnado UAO CEU: 320 €; PAS y PDI: gratis. El precio incluye el examen CLUC.
Horarios este semestre no se ofrece
Requisitos de acceso prueba de nivel en el Servicio de Lenguas o haber superado un curso de catalán del nivel anterior en la UAO CEU, en otra escuela de idiomas universitaria, en la Escuela Oficial de Idiomas o en el CPNL.
CURSOS VIRTUALES

Ofrecemos también la posibilidad de inscribirse en cursos virtuales.

Los cursos virtuales se imparten a través de la plataforma Parla.cat y están tutorizados con un profesor que hace de guía a lo largo del curso. Además, hay un gran abanico de herramientas en línea para quien quiera aprender el catalán o refrescarlo de manera gratuita. A continuación, enumeramos las herramientas más útiles para el ámbito universitario.

Parla.cat. Esta plataforma ofrece una versión libre abierta a todo el mundo, en la cual podéis hacer un test de nivel y seguir los cursos desde el nivel básico hasta el superior.

Intercat.cat. Intercat es un conjunto de recursos electrónicos en un entorno web (materiales didácticos, documentación sociolingüística, información sobre voluntariado lingüístico, etc.) para introducirse en la lengua y cultura catalanas, pensado especialmente para estudiantes de programas de movilidad que visitan las universidades de Cataluña.

CURSOS INTENSIVOS DE VERANO

¡Inscripciones abiertas para la edición 2024!

Este año ofrecemos el nivel C2 (nivel superior), en modalidad semipresencial: 36 horas telepresenciales, 50 horas de trabajo autónomo tutorizado y 4 horas de evaluación (examen oficial).

Este curso empezará el 26 de junio y terminará el 25 de julio, día del examen final.

Al acabar el curso, el alumno obtiene un certificado de asistencia y de aprovechamiento. El curso de nivel C2 incluye, además, el examen oficial CLUC de catalán y, si se aprueba, se obtiene el certificado del nivel C2 de la Comisión Interuniversitaria de Formación y Acreditación Lingüísticas de Cataluña (CIFALC). Este certificado es oficial y está reconocido por la Generalitat de Cataluña.

Los resultados del examen y los certificados estarán disponibles a principios de septiembre.
 

Inscripción a través de este formulario
Modalidad del curso semipresencial (90 horas: 36 horas presenciales y 50 horas de trabajo autónomo y 4 horas de evaluación).
Número de créditos 4 ECTS
Precio de matrícula Nivel C2: alumnado externo: 400 €; alumnado UAO CEU: 320 €; PAS y PDI: gratis. El precio incluye el examen CLUC.
Horarios •    lunes, miércoles y jueves de 9:00 a 12:00 (en línea, a través de Teams), o 
•    lunes, miércoles y jueves de 15:30 a 18:30 (en línea, a través de Teams) 
Requisitos de acceso prueba de nivel en el Servicio de Lenguas o haber superado un curso de catalán del nivel anterior en la UAO CEU, en otra escuela de idiomas universitaria, en la Escuela Oficial de Idiomas o en el CPNL.
ESPAÑOL

Descárgate la oferta de cursos PDF

En el Servicio de Lenguas de la UAO CEU ofrecemos cursos semipresenciales de español como lengua extranjera que combinan el aprendizaje en línea con dos sesiones presenciales semanales de una hora y quince minutos. Para poder acceder a ellos, todos los alumnos internacionales que llegan cada semestre a la Universidad hacen una prueba diagnóstica de nivel. A partir de esta prueba, les recomendamos un curso de español que se corresponda con sus competencias lingüísticas.

  • La parte virtual se desarrolla a través de la plataforma Blackboard.
  • En las sesiones presenciales se trabajan los contenidos orales y se pone énfasis en la expresión oral.
  • Una vez al mes el profesorado organiza tutorías de grupo virtuales en las que se dan estrategias para aprovechar al máximo el trabajo autónomo.
Inscripción en el Servicio de Lenguas
Modalidad del curso presencial
Niveles A1, A2 y B1
Número de créditos 6 ECTS (curso semestral)
Precio de matrícula gratis para el alumnado de la UAO CEU e internacional; 100 € el crédito para alumnado externo.
Horarios lunes y miércoles de 13:45 a 15:00
Requisitos de acceso prueba diagnóstica de nivel durante la International Welcome Session o haber superado un curso de español en la UAO CEU, en otra escuela de idiomas universitaria o en la Escuela Oficial de Idiomas.
ALEMÁN

Cursos y exámenes oficiales de alemán del Goethe-Institut Barcelona

El Goethe-Institut es el Instituto Oficial de Cultura de la República Federal de Alemania que despliega su actividad en todo el mundo y que promueve el conocimiento de la lengua y la cultura alemana en el extranjero. Tiene un amplio reconocimiento internacional y sus exámenes oficiales están reconocidos en todo el mundo como prueba de conocimientos de alemán como lengua extranjera.

Los certificados del Goethe-Institut, desde el Goethe-Zertifikat A1 hasta el Goethe-Zertifikat C2, no pierden validez con el tiempo.

Los exámenes de alemán del Goethe-Institut coinciden con los niveles de Marc Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER), que son los estándares internacionales que definen las destrezas lingüísticas.

Gracias a un acuerdo entre la Universitat Abat Oliba CEU y el Goethe-Institut Barcelona los estudiantes y el personal docente y no docente de la UAO CEU pueden disfrutar de un descuento especial del 15 % si quieren hacer un curso presencial de alemán en el Goethe-Institut Barcelona o un examen oficial.

Código promocional: UAO 15% (se tiene que introducir antes de hacer el pago en linea)


Cursos de alemán
Inscripción en línea a través de:
https://www.goethe.de/ins/es/ca/sta/bcn/kur/tup.cfm

Exámenes oficiales de alemán
Inscripción en línea a través de:
https://www.goethe.de/ins/es/ca/sta/bcn/prf.html

 

El código de descuento (15 %) es válido para la comunidad universitaria de la UAO CEU (estudiantes, personal docente y no docente). A los candidatos de estos colectivos se los podrá pedir la identificación correspondiente antes de empezar el curso o hacer el examen oficial.

Más información sobre el Goethe-Institut Barcelona: www.goethe.de/barcelona

 
FRANCÉS

Cursos y exámenes oficiales de francés del Institut français Barcelona
 

El Institut français es el organismo del Ministerio de Europa y Asuntos Exteriores francés encargado de la promoción de la cultura y la lengua francesas en el mundo. En Barcelona, el Institut français está presente desde los años veinte y, desde entonces, lleva a cabo una tarea excepcional de difusión de la cultura francesa y francófona, y es el referente de la formación en lengua francesa. 

El Institut français Barcelona ofrece al público los servicios siguientes:

  • · Cursos de lengua y cultura francesas a cargo de docentes nativos cualificados.
  • · Programa cultural con ciclos de cine, conferencias, conciertos, etc. 
  • · La Mediatèque: un centro de documentación multimedia con más de 20 000 títulos, punto de referencia de la cultura francesa y francófona en Barcelona abierto a los estudiantes del Institut français y al público en general. 
  • Estancias lingüísticas en el extranjero.

Gracias a un acuerdo entre la Universitat Abat Oliba CEU y el Institut français Barcelona, los estudiantes y el personal docente y no docente de la UAO CEU pueden disfrutar de cursos de francés personalizados en la UAO CEU y de un descuento especial para cursos presenciales en el Institut français Barcelona. Además, los cursos incluyen el acceso gratuito a la Mediatèque durante un año.

El Institut français es, además, el centro oficial en Barcelona de los exámenes DELF-DALF del Ministerio de Educación francés. Estas pruebas, que se convocan cuatro veces al año y evalúan desde el nivel A1 hasta el nivel C2, son válidas en todo el mundo y no caducan.

Si te interesa hacer un curso de francés o si quieres presentarte a un examen oficial, ponte en contacto con el Servicio de Lenguas y te daremos más información.

Más información sobre el Instituto français Barcelona


 

ITALIANO 

Cursos y exámenes oficiales de italiano del Instituto de Cultura de Barcelona 

El Instituto Italiano de Cultura de Barcelona es el organismo oficial del Estado italiano que tiene como objetivo la promoción y la difusión de la lengua y la cultura italiana a través de la organización de eventos culturales para favorecer la circulación de las ideas, las artes y las ciencias.

El Instituto Italiano de Cultura de Barcelona ofrece al público los siguientes servicios:

· Cursos de lengua y cultura italiana a cargo de docentes nativos cualificados.

· Una biblioteca con más de 19 000 volúmenes a disposición de los alumnos y de los socios para su consulta y préstamo, que incluyen libros, revistas y periódicos italianos.

Gracias a un acuerdo entre la Universitat Abat Oliba CEU y el Instituto Italiano de Cultura de Barcelona, los estudiantes y el personal docente y no docente de la UAO CEU pueden disfrutar de cursos de italiano personalizados en la UAO CEU y de un descuento especial del 10 % en los cursos presenciales del Instituto Italiano de Cultura de Barcelona.

Además, el Instituto Italiano es la sede en Cataluña de los exámenes de certificación oficial CELI, de la Universidad de Perugia. Estas pruebas, que se convocan tres veces al año y que evalúan desde el nivel A2 hasta el nivel C2, tienen validez en todo el mundo y no caducan.

Cursos de italiano

Inscripción en línea aquí.

Exámenes oficiales de italiano

Inscripción en línea aquí

Más información sobre el Instituto Italiano de Cultura de Barcelona aquí

CHINO

Cursos y exámenes oficiales de chino del Instituto Confucio de Barcelona

El Instituto Confucio de Barcelona es una institución no lucrativa que promueve el estudio de la cultura i la lengua china en Cataluña. Entre sus actividades, se cuentan:

- Cursos de iniciación en lengua china. Estos cursos son anuales y pueden ser de 60 hasta 120 horas. Se dirigen a estudiantes que no tienen ningún conocimiento previo de lengua china.
- Cursos de continuación en lengua china. Se trata de cursos para estudiantes que ya hayan hecho un curso de chino o que tengan algún conocimiento. Son anuales y pueden ser de 60 hasta 120 horas. Para inscribirse, debe hacerse, previamente, una prueba de nivel.
- Exámenes oficiales HSK. El Instituto Confucio de Barcelona organiza convocatorias del examen oficial HSK. Este examen tiene seis niveles, del 1 al 6, que equivalen a los niveles de A1 a C2 del MECR.
- Actividades culturales y ciclos de cine.

Gracias a un acuerdo entre la Universitat Abat Oliba CEU y el Instituto Confucio de Barcelona, los estudiantes y el personal docente y no docente de la UAO CEU pueden disfrutar de cursos de chino personalizados en la Universitat y de un descuento especial del 10 % si hacen un curso presencial en el ICB.

Cursos de chino

Inscripción en línea aquí.

Exámenes oficiales HSK de chino

Inscripción en línea aquí.

Más información sobre el Instituto Confucio Barcelona aquí.

 

Acreditaciones

¿Queréis acreditar vuestro nivel de inglés, catalán o de otra lengua mediante un examen oficial? Los cursos del Servicio de Lenguas os permiten obtener certificados reconocidos por la Generalitat, las universidades catalanas e instituciones de todo el mundo. Desde el Servicio de Lenguas también ponemos a vuestra disposición información sobre exámenes libres u otros medios para acreditar el conocimiento de lenguas extranjeras y propias.

Recordad que las Normas Generales de Permanencia en los Estudios de Grado de la UAO CEU establecen que, antes de matricularse de tercer curso de grado o cuarto curso de doble grado, todos los alumnos de la UAO CEU tienen que acreditar, con un certificado oficial, el nivel B2.2  de inglés si cursan asignaturas en esta lengua o el B2.2 de otra lengua extranjera (alemán, francés o italiano) si no hacen asignaturas en inglés.

Para más información, haced clic sobre la lengua de la que os interese obtener un certificado.

 

INGLÉS

Las Normas Generales de Permanencia en los Estudios de Grado de la UAO CEU establecen que, antes de matricularse de tercer curso de grado o cuarto curso de doble grado, todos los alumnos de la UAO CEU tienen que acreditar el nivel B2.2 con un certificado oficial. La Generalitat de Catalunya establece el listado de certificados oficiales que acreditan este nivel.

Para más información sobre cómo podéis obtener el nivel B2.2, descargaos este archivo.

Para información sobre exámenes libres de inglés y otras lenguas, os proponemos esta lista.

  • IELTS
    El examen IELTS es un certificado reconocido internacionalmente en el que confian universidades, empresas y organismos públicos de todo el mundo. Todos los cursos de inglés de la UAO CEU lo incluyen, lo que, además de certificar cada nivel, permite constatar el progreso del estudiante curso tras curso. El examen se hace en un solo día y los resultados tardan cerca de una semana a estar disponibles.

  • CLUC B2 de inglés
    Los estudiantes universitarios pueden presentarse a las convocatorias de los exámenes propios de los servicios lingüísticos de las universidades catalanas (CLUC). Encontraréis la información detallada sobre cada examen CLUC en el web de la CIFALC. Todos estos exámenes tienen el sello oficial ACLES y sirven para acreditar el nivel B2 de inglés de manera oficial. Los estudiantes universitarios que han accedido a un grado a partir del curso 2014-2015 pueden solicitar las ayudas PARLA3 de la Generalitat (Modalidad A).Este es un examen del British Council que acredita del nivel A1 al nivel C del MECRL. El examen tiene un precio de 77 € y hay convocatorias cada mes. Es un examen oficial reconocido por la Generalitat de Catalunya para acreditar el nivel B2.

  • Otros exámenes
    Los demás exámenes oficiales con más reconocimiento internacional son los exámenes de Cambridge English (FCE, CAE, PCE) y, por otro lado, el examen APTIS, que acredita des del nivel A1 hasta el C del MECRL y está reconocido por la Generalitat de Catalunya.

CATALÁN

Los cursos del Servicio de Lenguas incluyen el examen CLUC de catalán a final de curso. Este examen permite obtener un certificado oficial reconocido por la Generalitat de Catalunya, las universidades catalanas e instituciones de todo el mundo. Esta prueba se dirige a los alumnos que han hecho un curso de catalán en una de las universidades catalanas equivalente al nivel que tienen que acreditar.

Aquí encontraréis modelos de exámenes CLUC de catalán.

Por otro lado, también hay la opción de presentarse por libre a un examen oficial. Los exámenes oficiales en esta modalidad son los certificados de catalán que organiza la Generalitat de Catalunya. Hay una convocatoria anual en junio y la inscripción suele hacerse el febrero.

ESPAÑOL

Si queréis acreditar vuestro nivel de español, podéis hacerlo a través de los diplomas de español DELE que organiza el Instituto Cervantes.

Con este diploma podéis certificar desde el nivel A1 hasta el C2 del MECRL y disponéis de varias convocatorias durante el año. En Cataluña varias instituciones y escuelas de idiomas organizan esta prueba.

Alemán

Las Normas Generales de Permanencia en los Estudios de Grado de la UAO CEU establecen que, antes de matricularse de tercer curso de grado o cuarto curso de doble grado, todos los alumnos de la UAO CEU tienen que acreditar el nivel B2.2 de una lengua extranjera con un certificado oficial. La Generalitat de Catalunya establece la lista de certificados oficiales que acreditan este nivel de alemán.

 
Francés

Las Normas Generales de Permanencia en los Estudios de Grado de la UAO CEU establecen que, antes de matricularse de tercer curso de grado o cuarto curso de doble grado, todos los alumnos de la UAO CEU tienen que acreditar el nivel B2.2 de una lengua extranjera con un certificado oficial. La Generalitat de Catalunya establece la lista de certificados oficiales que acreditan este nivel de francés.

Italiano

¿Qué es el PLIDA?

libro de estilos
En virtud de un convenio suscrito recientemente con la Società Dante Alighieri (SDA), la UAO CEU ha obtenido el reconocimiento de Centro Certificador del PLIDA (Proyecto Lengua Italiana Dante Alighieri).  

La SDA, fundada en el año 1889, tiene como finalidad “tutelar y difundir la lengua y la cultura italiana en el mundo”. La certificación PLIDA es un diploma que acredita la competencia lingüística en italiano —según una escala de seis niveles, elaborada a partir del Marco europeo común de referencia para las lenguas, del Consejo de Europa—, que cuenta con el reconocimiento oficial del Ministerio de Asuntos Exteriores italiano desde 1993.

Dicha certificación está reconocida también por el Ministerio del Interior italiano como título válido para acreditar el conocimiento del italiano como lengua extranjera, con lo que puede utilizarse para obtener el permiso de residencia en Italia y la nacionalidad italiana. 

Por otro lado, gracias a un acuerdo existente entre la SDA y el Ministerio de Educación, Universidades e Investigación italiano, los estudiantes extranjeros que deseen matricularse en una universidad italiana pueden usar la certificación PLIDA (nivel B2 o C1) para acreditar el conocimiento de la lengua italiana. 

Cómo hacer la inscripción al examen PLIDA

Preinscripción

Las personas interesadas en acreditar su nivel de lengua italiana mediante la certificación PLIDA en la UAO CEU deben enviar un correo electrónico al Servicio de Lenguas ([email protected]), para hacer la preinscripción. A continuación, la responsable contactará con la persona candidata para formalizar la inscripción al examen y el pago de la matrícula.


Inscripción

Para toda la información sobre las diferentes tarifas que corresponden a cada nivel del examen, consulte el archivo “Quote PLIDA”. 

Para hacer el examen en el nivel que se elija no es necesario haber superado los niveles inferiores: cada persona candidata puede elegir el tipo de prueba que considere más cercana a su competencia en la lengua italiana y, además, puede pedir ser examinada en los distintos niveles de la misma sesión.

Sin embargo, la primera vez que se hace el examen, las personas candidatas deben inscribirse, obligatoriamente, en todas las habilidades. No es posible inscribirse para examinarse de las distintas habilidades por separado si antes no se ha hecho el examen completo.

Para una información más detallada, puede consultar los criterios de corrección de las pruebas escritas y orales, y una descripción detallada de las mismas en este enlace. Además, una vez formalizada la preinscripción, las personas candidatas recibirán todos los detalles sobre la modalidad del examen y la normativa que lo rige. 


Resultados y certificados

La SDA dispone que el plazo para la recepción y la validación de la documentación del examen y la emisión de los resultados es de 60 días. Una vez emitidos los resultados, las calificaciones se comunicarán a las personas candidatas en un plazo inferior a un mes. 

En el caso de que la persona candidata esté interesada en recibir el certificado oficial del examen por correo postal certificado, debe solicitarlo enviando un correo electrónico a [email protected] en el que indique su dirección postal. En el caso de no poder recogerlo personalmente, la persona que lo haga en su lugar debe presentar una copia del DNI de la persona candidata y un documento de autorización junto con su DNI.

Consulta los precios. 

Las Normas Generales de Permanencia en los Estudios de Grado de la UAO CEU establecen que, antes de matricularse de tercer curso de grado o cuarto curso de doble grado, todos los alumnos de la UAO CEU tienen que acreditar el nivel B2.2 de una lengua extranjera con un certificado oficial. La Generalitat de Catalunya establece la lista de certificados oficiales que acreditan este nivel de italiano.

Ayudas

Ayudas PARLA3 para la realización de cursos que conduzcan a la acreditación del nivel B2.2 de inglés (ayudas a la formación) y ayudas para la acreditación de este nivel mediante la realización de la prueba CLUC, la prueba común de acreditación de terceras lenguas de las universidades catalanas (ayudas a la acreditación):

  • ¿Quién ofrece estas ayudas? La Generalitat de Catalunya.
  • ¿A quién van dirigidas? A los estudiantes que empezaron por primera vez los estudios universitarios a partir del 2014-2015.
  • ¿Cómo hay que pedirlas? A través del portal de la Generalitat.
  • ¿Qué documentación de la UAO CEU os pedirán?
  • Justificante de la hoja de matrícula del grado en el que estáis matriculados (se puede pedir en Gestión Académica)
  • Certificado de superación del curso de inglés (se puede pedir en el Servicio de Lenguas, [email protected]; los certificados tardan un mínimo de una semana) o del examen CLUC (según la modalidad de la ayuda)
  • Plazos de solicitud y más información

 

Libro de estilo

El Libro de estilo de la Universitat Abat Oliba CEU nace de la necesidad de establecer unos criterios estilísticos que contribuyan a la calidad lingüística de los textos que se redactan en cada uno de los ámbitos de la Universitat. En el contexto multilingüe de la UAO CEU, es necesario que estos criterios estén disponibles en las tres lenguas de trabajo: catalán, español e inglés.

El contenido en las tres lenguas se presenta en paralelo. Está pensado para que se pueda consultar de manera vertical, eso es, poniendo la atención en solo una lengua, o de manera horizontal, comparando un mismo concepto en las tres lenguas. Se combinan explicaciones y definiciones intencionadamente cortas con ejemplos que sean significativos para el usuario y que, por lo tanto, se enmarquen en el contexto universitario y, en especial, en el de la UAO CEU. Esta combinación busca aportar claridad al manual y presentarlo como una herramienta que no sea solo de consulta, sino que tenga también un valor didáctico.

El Libro de estilo está dirigido a toda la comunidad universitaria y, además, quiere ser extensivo a todo el que crea que puede serle útil.

Con el doble objetivo de contribuir a la calidad lingüística y fomentar el multilingüismo, desde el Servicio de Lenguas ponemos a vuestra disposición esta herramienta con la voluntad de que sea útil, práctica, completa y fácil de utilizar.

PDF   Accede al Libro de estilo de la UAO CEU.


libro de estilos

RECURSOS LINGÜÍSTICOS

A continuación, encontraréis una lista de recursos lingüísticos, cuya consulta os tiene que facilitar la redacción de vuestros textos. Primero encontraréis los generales agrupados por tipos y, después, encontraréis de los específicos para cada área de estudios. También ponemos a vuestra disposición la Biblioteca virtual de recursos lingüísticos, donde podréis consultar todos estos materiales de una manera mucho más visual.

biblioteca
Criterios

 

  • Llibre d’estil / Libro de estilo / Style Guide UAO CEU

    El libro de estilo de la UAO CEU es una guía para la comunidad universitaria que recoge criterios formales y estilísticos para la redacción de textos. Con él podréis resolver dudas sobre el uso de las mayúsculas, numerales, tratamientos protocolarios, citaciones, etc. Autoría: Servicio de Lenguas de la UAO CEU

  • Consejos para redactar el TFG

    Esta guía incluye una serie de consejos en materia de lengua, que se dividen en tres partes: redacción, revisión y citaciones. En cada apartado encontrarás explicaciones muy amenas acompañadas de ejemplos.

  • Recomanacions lingüístiques per a les xarxes socials a les universitats

    Conjunto de recomendaciones sobre el uso de la lengua catalana en las redes sociales. El recurso se puede consultar en línea o se puede descargar una versión en PDF. Autoría: Grupo de Trabajo de Calidad Lingüística de la Red Vives

 

 

 

Obras normativas y resolución de dudas

Obras normativas

  • Diccionario de la lengua española (DRAE)

    Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua. Si tenéis consultas o dudas, os podéis poner en contacto a través de Twitter. Autoría: RAE
  • Diccionario panhispánico de dudas

    Este recurso incluye más de 7000 fichas con la solución a dudas y errores frecuentes. Autoría: RAE
  • Ortografía de la lengua española

    LaOrtografía de la lengua española incluye las normas que rigen la escritura de las palabras. Dispone de un buscador que permite hacer buscas con varios criterios. Autoría: RAE

 

Resolución de dudas

  • Fundéu. Fundación del Español Urgente

    En Fundéu encontraréis dos cosas: recomendaciones de uso de palabras o conceptos nuevos que aparecen a los medios, y un espacio para enviar consultas relacionadas con neologismos, etc. Es una herramienta muy útil para comunicadores. Dispone de un buscador de recomendaciones y consultas que otros usuarios hayan hecho hasta ahora. Autoría: RAE y Agencia EFE

  • Español al día

    Recopilación de las consultas lingüísticas más frecuentes recibidas por la RAE. Autoría: RAE

  • Wikilengua

    Wikilengua es un recurso web abierto y participativo que resuelve dudas sobre la norma, el uso y el estilo de la lengua. Edición: Fundéu

 

Terminología

 

  • Nomenclatura de gestión universitaria

    Diccionario en línea que recoge la nomenclatura universitaria extraída de normativas y textos institucionales. El recurso incluye los términos en catalán y las traducciones al castellano y el inglés consensuadas entre todas las universidades. Autoría: Grupo de Trabajo de Terminología y Nomenclatura de la Red Vives Edición: Termcat

  • Recursos de terminología (XVU)

    Recopilación de recursos terminológicos elaborados por los servicios lingüísticos de las universidades de la Red Vives. Edición: Red Vives de Universidades

  • Cercaterm

    Buscador de terminología. Se pueden buscar las fichas terminológicas de todos los diccionarios en línea del Termcat. Edición: Termcat

 

 
Lenguaje de especialidad en la universidad

 

Colección de cuatro videos (en catalán y en inglés) que explica qué es el lenguaje de especialidad y de qué formas nos lo encontramos en el contexto universitario. Autoría: servicios lingüísticos universitarios

 

Recursos para otras lenguas
Recursos para el catalán

 

  • Diccionari de la llengua catalana

    Obra de referencia normativa en cuanto al léxico de la lengua catalana. Autoría: Institut d’Estudis Catalans

  • Optimot, consultas lingüísticas

    Optimot es un servicio abierto de consultas lingüísticas del catalán. En él se encuentran definiciones del diccionario, equivalentes entre catalán y castellano, verbos conjugados y, lo que resulta más interesante, fichas que resuelven dudas frecuentes. Además, dispone de un servicio de atención personalizada. Podéis seguirlo en @optimotcat. Autoría: DGPL, IEC, Termcat

  • Diccionari de sinònims

    Diccionario de sinónimos en línea que permite hacer búsquedas según diferentes criterios: búsqueda general, por comienzo o fin de palabra, o por función sintáctica. Además, cada búsqueda incluye un enlace a otros recursos que incluyen la palabra que hemos buscado. Autoría: Albert Jané

  • Diccionari descriptiu de la llengua catalana

    Diccionario descriptivo (no normativo) elaborado a partir de los textos del Corpus Textual Informatizado de la Lengua Catalana (CTILC). El léxico incluido comprende el periodo 1833-1988. Autoría: Institut d’Estudis Catalans

 

 

  • Diccionari català-valencià-balear

    Diccionario descriptivo y etimológico que recoge el léxico de todos los territorios de habla catalana. Incluye más de 160,000 artículos en la versión en papel, que tiene más diez volúmenes. También está disponible en línea. Autoría: A. M. Alcover y F. de B. Moll

  • Ortografia catalana

    La Ortografia catalana incluye las normas que rigen la escritura de las palabras. Es una herramienta que, junto con el Diccionari de la llengua catalana y la Gramàtica catalana, integra las tres obras normativas fundamentales. Se puede consultar un PDF en línea. Autoría: Institut d’Estudis Catalans

  • Gramàtica essencial de la llengua catalana

    Si la ortografía se ocupa de la estructura de las palabras, la gramática se ocupa de la estructura de la lengua. La Gramàtica essencial de la llengua catalana es una versión reducida y en línea de la Gramàtica de la llengua catalana del Institut d’Estudis Catalans. Se pueden hacer búsquedas a través de un buscador integrado o a través del índice de contenidos. Autoría: Institut d’Estudis Catalans

 

Recursos para el inglés

Diccionarios

  • Diccionario Lexico

    Antiguo Oxford Dictionary. Incluye sinónimos, antónimos y ejemplos de uso en varios contextos. Incluye audios con la pronunciación de cada palabra. Autoría: Oxford University Press

  • Diccionario Cambridge

    Diccionario monolingüe de inglés británico. Incluye sinónimos, antónimos y ejemplos de uso en varios contextos. Incluye audios con la pronunciación de cada palabra. Autoría: Cambridge University Press

  • Diccionario Merriam-Webster

    Diccionario monolingüe de inglés americano. Incluye sinónimos y ejemplos de uso en varios contextos. Incluye audios con la pronunciación de cada palabra. Autoría: Merriam-Webster, Inc.

 

Gramáticas

  • Gramática inglesa Lexico

    Recurso en línea para buscar los conceptos básicos de la gramática inglesa. Las consultas se pueden hacer a través del buscador o a través del índice de contenidos. Las explicaciones son cortas y llanas, y contienen muchos ejemplos. Autoría: Oxford University Press

  • Gramática inglesa Cambridge

    Recurso en línea para buscar los conceptos básicos de la gramática inglesa. Las consultas se pueden hacer a través del buscador o a través del índice de contenidos. Las explicaciones son cortas y llanas, y contienen muchos ejemplos. Autoría: Cambridge University Press

 

Recursos para el alemán
  • Diccionario Duden

    Diccionario monolingüe de alemán. En cada entrada se incluye el género de la palabra y ejemplos de uso en diferentes contextos. Autoría: Bibliographisches Institut GmbH

  • Diccionario de sinónimos Duden

    Diccionario de sinónimos monolingüe de alemán. Autoría: Bibliographisches Institut GmbH

  • Lista de errores comunes (Duden)

    Recopilación de errores comunes en alemán. Se pueden buscar los contenidos a través de un índice alfabético. Autoría: Bibliographisches Institut GmbH

 

Recursos para el francés
  • Diccionario Larousse

    Diccionario monolingüe de francés. Incluye diccionarios multilingües y un conjugador de verbos. Autoría: Larousse Editorial

 

 

Recursos para el italiano
  • Diccionario Treccani

    Diccionario monolingüe de italiano de referencia. En cada búsqueda podemos elegir ver los resultados del diccionario, la enciclopedia y el diccionario de sinónimos, entre otros. Autoría: Istituto della Enciclopedia Italiana fondata da Giovanni Treccani S.p.A. .

 

 

Diccionarios multilingües

 

Diccionario inglés-catalán Cambridge Dictionary

  • Diccionario para hacer consultas en las combinaciones catalán-inglés e inglés-catalán. Autoría: Cambridge University Press
  • Diccionario multilingüe Lexico

    Este diccionario incluye varias combinaciones lingüísticas con el inglés y el castellano, y también tiene apartados de gramática y sinónimos. Antiguamente tenía el nombre de Oxford Dictionary. Autoría: Oxford University Press

 

 

  • Diccionario multilingüe Reverso

    Diccionario multilingüe y monolingüe inglés. Incluye un diccionario de sinónimos y un traductor automático. El contenido del diccionario monolingüe inglés proviene del diccionario Collins Cobuilt. Autoría: Reverso
  • Diccionaris.cat

    Diccionario multilingüe que incluye varias combinaciones lingüísticas con el catalán. Incluye también un diccionario de sinónimos. Autoría: Larousse Editorial
  • Diccionario multilingüe Pons

    Este diccionario incluye varias combinaciones lingüísticas con el alemán. Autoría: Pons

 

Autoaprendizaje de lenguas
Aprender catalán
  • Parla.cat

    El curso en línea de catalán por excelencia. Con un formato totalmente interactivo y dinámico, incluye los niveles desde el A1 hasta el C1. Se puede hacer por libre de manera gratuita o con tutorización. Autoría: DG Política Lingüística

  • Guías de conversación

    Las guías de conversación universitaria están pensadas tanto para estudiantes internacionales que vienen a estudiar a Cataluña, como para estudiantes catalanes que hacen una estancia en el extranjero. Es un recurso interactivo que ayuda a afrontar las situaciones de comunicación del nuevo día a día. Están disponibles en una app. Autoría: UB
  • Intercat

    Intercat es una página web que recoge todos los recursos de aprendizaje autónomo elaborados por los servicios lingüísticos universitarios. Hay materiales para los niveles iniciales, pero también para los niveles avanzados.
  • Fils de conversa

    Fils de conversa es una propuesta didáctica de la Dirección General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya que ofrece materiales virtuales (más de 300 actividades que promueven la interacción) pensados para todo aquel que quiera aprender catalán.

 

  • Itinerarios de aprendizaje. Lengua catalana. Nivel intermedio

    Diccionario multilingüe y monolingüe inglés. Incluye un diccionario de sinónimos y un traductor automático. El contenido del diccionario monolingüe inglés proviene del diccionario Collins Cobuilt. Material para aprender a redactar y comprender muchos tipos de textos. Los aprendices pueden elegir por dónde empezar a trabajar. Este material se estructura en tres ejes: géneros textuales, patrones discursivos y contenidos lingüístico-textuales. Este último eje se compone además de varios apartados: morfología, sintaxis, lengua y comunicación, léxico, y ortografía. Está pensado para alcanzar el nivel B2 (intermedio). Autoría: DG Política Lingüística
  • Itinerarios de aprendizaje. Lengua catalana. Nivel suficiencia

    Material para aprender a redactar y comprender muchos tipos de textos. Los aprendices pueden elegir por donde empiezan a trabajar. Este material se estructura en tres ejes: géneros textuales, patrones discursivos y contenidos lingüístico-textuales. Este último eje se compone además de varios apartados: morfología, sintaxis, lengua y comunicación, léxico y ortografía. Está pensado para alcanzar el nivel C1 (suficiencia). Autoría: DG Política Lingüística
  • Modelos de examen CIFALC

    Aquí encontraréis modelos de los exámenes de la CIFALC, que otorgan un certificado de nivel oficial reconocido por la Generalitat de Cataluña. Estos exámenes los organizan las universidades catalanas y se incluyen en los cursos de catalán de la UAO CEU.

 

Aprender español
  • Practica Español

    Página web de la Agencia EFE para practicar el español a través de noticias y videos, y de fichas que tratan vocabulario y gramática. Se puede acceder a ella en varios idiomas. Autoría: Agencia EFE

  • VideoELE

    Curso en línea gratuito para aprender el español como lengua extranjera de manera autónoma. Utiliza los videos como base del aprendizaje. Autoría: VideoELE
  • Ver-taal

    Ejercicios en línea y gratuitos para practicar el vocabulario, la gramática y la comprensión oral. Autoría: Ver-taal
  • BBC Languages Spanish

    Web de la cadena británica BBC que incluye recursos multimedia para practicar el español. Se centra en los niveles iniciales y, especialmente, en el léxico y la comprensión oral. Autoría: BBC
  • Enclave RAE

    La RAE tiene en este espacio web su compilación de recursos y herramientas para conseguir un conocimiento elevado de la lengua española. Algunos componentes son de pago. Autoría: RAE
Aprender inglés
  • Write & Improve

    Cambridge English ofrece esta herramienta para practicar la expresión escrita con ejercicios que tienen el mismo formato que los exámenes oficiales, como por ejemplo el First. Además, lo que es innovador de este recurso es que recibís un retorno y una corrección al instante, con lo cual se convierte en una herramienta muy útil para poder mejorar. Se puede acceder a ella de manera gratuita y sin tenerse que registrar. Autoría: Cambridge English

  • Activities for learners

    Esta web de Cambridge English tiene el formato de una base de datos de actividades gratuitas para practicar el inglés. Se puede hacer una busca por competencia, nivel o tiempo que se quiere dedicar a la actividad. Autoría: Cambridge English
  • Virtually Anywhere

    Este recurso gratuito de Cambridge English ofrece una serie de audios para practicar la comprensión oral. Cada episodio de la serie incluye un librito de ejercicios de nivel B1-B2. Autoría: Cambridge English

 

 

  • Learn English – Grammar

    El British Council ofrece de manera gratuita una serie de actividades agrupadas por bloques: vocabulario, gramática, competencias, etc. Destacamos el bloque de gramática, en el que hay actividades para practicar aspectos concretos de la gramática agrupadas por nivel, y también incluye una parte de teoría en la que se presentan los conceptos de gramática con explicaciones cortas y entendedoras. Autoría: British Council

  • IELTS Academic Test Preparation

    Curso MOOC gratuito de preparación de la modalidad Academic del examen IELTS. Está pensado para que dure ocho semanas y se dediquen de cinco a diez horas semanales. Se puede empezar en cualquier momento. Autoría: The University of Queensland

 

Aprender alemán
  • Deutsch mobil

    Los cursos de alemán gratuitos Deutsche Welle son un recurso excelente para aprender alemán de manera autónoma. Este recurso, que está diseñado para que se pueda acceder a él desde el móvil o la tableta, incluye cursos del nivel A1 al C1. En cada unidad primero nos encontramos un video y, después, una serie de preguntas relacionadas con el contenido que hemos visionado. Para cada nivel, la temática es diferente; por ejemplo, en el A1 tenemos que acompañar a Nico durante su llegada a Alemania y, en el B1, cada unidad empieza con un episodio de una telenovela. Autoría: Deutsche Welle

  • Das Deutschlandlabor

    Este recurso gratuito elaborado por Deutsche Welle trabaja el vocabulario del nivel A2. El contenido está estructurado a partir de una serie de 20 episodios. En cada episodio se trata vocabulario ligado a un tema específico. Autoría: Deutsche Welle

  • Langsam gesprochene Nachrichten

    Deutsche Welle ofrece un resumen de las noticias del día grabado a una velocidad más lenta. Esta serie de audios diarios está pensada para estudiantes con un nivel B2 o C1 y permite practicar la comprensión oral a través de los contenidos de actualidad. Autoría: Deutsche Welle

 

 

  • Vhs-Apps

    El Deutscher Volkshochschul-Verband, es decir, el equivalente alemán de nuestras escuelas de adultos, ha preparado una serie de apps gratuitas para aprender alemán desde el móvil. Hay una app específica para cada nivel, desde el A1 hasta el B2. Autoría: Deutscher Volkshochschul-Verband

  • Mein Weg nach Deutschland

    El Goethe-Institut nos ofrece esta compilación de materiales audiovisuales para practicar el alemán. Los contenidos están pensados para personas que quieren ir a vivir a Alemania y las prepara para situaciones que se pueden encontrar al llegar. Encontramos desde una miniserie hasta aplicaciones, pasando por juegos. Autoría: Goethe-Institut

 

Aprender francés
  • Apprendre le français TV5Monde

    El canal de televisión TV5Monde ofrece un portal para el aprendizaje del francés como lengua extranjera muy completo. Incluye actividades gratuitas de todo tipo que permiten trabajar todas las competencias. Se puede hacer una búsqueda por tema o por antigüedad del ejercicio. Además, también da la posibilidad de hacer un test de nivel gratuito, e incluye un apartado más teórico en el que se dan consejos para el aprendizaje, descripciones de aspectos gramaticales, consejos para la pronunciación y compilaciones de vocabulario. Autoría: TV5Monde

 

 

  • Arte

    El canal Arte ofrece información y contenidos culturales en varios idiomas. Los contenidos de producción propia se pueden ver de manera gratuita y hay la opción de verlos con subtítulos en francés o español. Autoría: Arte

 

Aprender italiano
  • RaiCultura italiano

    La televisión pública italiana dispone de un portal web dedicado al aprendizaje de la lengua italiana. Incluye un itinerario para cada nivel (del A1 al B2) en que se trabajan los contenidos a través de videos y otros recursos audiovisuales. Autoría: RAI

Recursos por áreas
Área de Comunicación
Estilo
  • ésAdir

    La televisión pública italiana dispone de un portal web dedicado al aprendizaje de la lengua italiana. Incluye un itinerario para cada nivel (del A1 al B2) en que se trabajan los contenidos a través de videos y otros recursos audiovisuales. Autoría: RAI

  • Libro de estilo de VilaWeb

    Libro de estilo del portal de noticias en catalán Vilaweb. Autoría: Vilaweb

  • #EscribirEnInternet Fundéu

    Recomendaciones que hace la Fundéu para el uso de la lengua castellana en las redes. Autoría: Fundéu

Neologismos
  • Neoloteca

    La Neoloteca contiene todos los neologismos técnicos y científicos normalizados en catalán por el Consejo Supervisor del TERMCAT, con la definición y las equivalencias en otras lenguas. Autoría: Termcat

Colocaciones
  • Corpus textual informatitzat de la llengua catalana: col·locacions

    En este recurso podemos buscar qué palabras se usan con una palabra concreta en catalán; por ejemplo, si queremos hablar de "riscos" y no sabemos con qué verbo usarla, este recurso nos muestra que "córrer" es la palabra con la que más se combina. Autoría: Institut d’Estudis Catalans

 

Terminología
  • Criteris lingüístics del Departament de Justícia

    Recopilación de 50 términos frecuentes del mundo digital elaborado por el Termcat. Incluye los términos en catalán y la traducción en el castellano y el inglés, y una definición. Autoría: Termcat

Área de Derecho, Criminología y Ciencias Políticas
Criterios
  • Criteris lingüístics del Departament de Justícia

    Recopilación de criterios referidos a cuestiones de sintaxis y redacción (puntuación, palabras conectoras, etc.) y a convenciones (tratamientos protocolarios, abreviaciones, referencias bibliográficas, mayúsculas y minúsculas, etc.) para fijar unas pautas lingüísticas comunes en todo el ámbito jurídico y judicial. Autoría: Departamento de Justicia

  • Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català

    Herramienta lingüística de apoyo a los profesionales del derecho para conocer y recuperar el léxico jurídico catalán. Contiene recomendaciones para mejorar la redacción y terminología, y fraseología jurídica y administrativa normalizada. En todos los casos se presenta primero el castellano y, después, el catalán. Para la terminología se incluye una definición de cada término. Autoría: Generalitat de Cataluña

Redacción de textos legislativos
  • Bibliografia de tècnica legislativa

    Esta bibliografía es una lista actualizada de recursos que tratan las temáticas siguientes: lenguaje jurídico, aspectos teóricos de la técnica legislativa, usos lingüísticos, y evaluación y calidad de las leyes. Autoría: Parlament de Cataluña

  • Directrices de técnica normativa

    Estas directrices establecen los criterios lingüísticos y formales de los textos normativos en cuanto a la calidad con el objetivo de garantizar la seguridad jurídica de la ciudadanía. Autoría: Gobierno de España

  • Guía práctica común del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión

    Recomendaciones lingüísticas y formales para redactar textos normativos en las instituciones europeas. Autoría: Servicios jurídicos de la UE

Formación
  • Curs de llenguatge jurídic

    Material de autoaprendizaje de lenguaje jurídico catalán. Es una buena herramienta para preparar el examen de catalán jurídico de la CIFALC. Autoría: Departamento de Justicia

 

  • Material didàctic per a cursos de llenguatge administratiu

    Material didáctico de lenguaje administrativo que se organiza en cuatro apartados: modelos de documentos, convenciones del lenguaje administrativo, ejercicios prácticos y documentos de muestra para revisar. Autoría: Escuela de Administración Pública de Cataluña

Terminología
  • Diccionari jurídic català

    Diccionario enciclopédico especializado que recoge los términos que forman parte de las varias disciplinas del derecho. Permite hacer búsquedas en catalán y en castellano. Autoría: Sociedad Catalana de Estudios Jurídicos

  • Diccionarios en línea del ámbito del Derecho

    El Termcat recoge en esta página todos los diccionarios terminológicos publicados del ámbito de las ciencias jurídicas. Autoría: Termcat

  • Justiterm 

    El Justiterm permite hacer búsquedas del castellano al catalán y del catalán al castellano de términos jurídicos y administrativos. Se pueden encontrar términos y expresiones jurídicos y administrativos de alcance más general. Autoría: Departamento de Justicia

  • Terminología jurídica

    Terminología del ámbito del derecho. Todas las entradas incluyen el término en catalán y en castellano, y algunas también incorporan los equivalentes en otras lenguas. Autoría: Termcat

  • Terminología jurídica y administrativa (castellano-catalán)

    Documento PDF que recoge la terminología más común del lenguaje jurídico y administrativo. Se presentan todos los términos en catalán y en castellano. Autoría: Departamento de Justicia

 

Modelos de documentos

 

  • Modelos de formularios jurídicos y administrativos

    El Departamento de Justicia ofrece modelos de formularios jurídicos y administrativos en su web. Incluyen comentarios para hacer más fácil la redacción. Se descargan en formato .dot, con lo que se pueden rellenar y modificar sin perder la plantilla inicial. Autoría: Departamento de Justicia

  • Documentació jurídica i administrativa

    Este documento presenta todos los tipos de documentos jurídicos y administrativos en catalán, los describe, presenta un modelo de estructura y ofrece un ejemplo. Autoría: Departamento de Cultura

  • Formularios jurídicos del CICAC

    Recopilación de modelos de documentos en catalán que los profesionales de la abogacía utilizan de manera frecuente. También incluye modelos de documentos en aranés. Autoría: CICAC

 

 

 

Guías de escritura

 

  • Escriure Dret a la Universitat

    Guía para ayudar a los estudiantes y al profesorado de Derecho a comunicarse, sobre todo por escrito, en su disciplina. Autoría: servicios lingüísticos universitarios

 

 

  • Writing for Law at University

    Guía para ayudar a los estudiantes y al profesorado de Derecho a comunicarse en inglés, sobre todo por escrito, en su disciplina. Autoría: servicios lingüísticos universitarios

 

Área de Economía y Empresa
Guías de escritura

 

  • Escriure Economia a la Universitat

    Guía para ayudar a los estudiantes y al profesorado de Economía a comunicarse, sobre todo por escrito, en su disciplina. Autoría: servicios lingüísticos universitarios

 

 

  • Writing Economics at Univesity

    Guía para ayudar a los estudiantes y al profesorado de Economía a comunicarse en inglés, sobre todo por escrito, en su disciplina. Autoría: servicios lingüísticos universitarios

 

Modelos de documentos

 

 

 

Terminología
  • 50 termes del món de l’empresa

    Colección de 50 términos empresariales elaborada por el Termcat. Incluye los términos en catalán, la traducción al castellano y al inglés, y una definición. Autoría: Termcat

  • 50 termes del món digital

    Colección de 50 términos frecuentes del mundo digital elaborado por el Termcat. Incluye los términos en catalán, la traducción al castellano y al inglés, y una definición. Autoría: Termcat

 

Área de Educación
Guías de escritura

 

  • Escriure Educació a la Universitat

    Guía para ayudar a los estudiantes y al profesorado de Educación a comunicarse, sobre todo por escrito, en su disciplina. Autoría: servicios lingüísticos universitarios

 

 

  • Writing Education at University

    Guía para ayudar a los estudiantes y al profesorado de Educación a comunicarse en inglés, sobre todo por escrito, en su disciplina. Autoría: servicios lingüísticos universitarios

 

Aprendizaje

 

  • Mestres amb llengua

    Web de referencia de los servicios lingüísticos universitarios catalanes para el aprendizaje de la lengua catalana en el ámbito de los estudios de Educación. Se dirige a estudiantes de Educación que quieren mejorar las competencias lingüísticas en lengua catalana y contiene recursos de los servicios lingüísticos universitarios (y otros) relacionados con el aprendizaje y la evaluación. Autoría: servicios lingüísticos universitarios

 

 

  • Llengua de mestres

    Recursos de lengua catalana para mejorar la competencia lingüística de los estudiantes de Educación. Autoría: UB

 

Terminología

 

  • Diccionari d’educació

    Diccionario que recoge más de 2000 términos del mundo de la educación. Cada entrada incluye el término en catalán, el equivalente en castellano, inglés y francés, y una definición. Autoría: Termcat y Departamento de Educación

 

 

 

Área de Psicología
Terminología

 

 

  • Terminologia de l'atenció a la salut mental i a les addiccions

    Colección de 264 términos relacionados con la manera de enfocar la atención a las personas con problemas de salud mental. Se da el término en catalán; la traducción al castellano, inglés y francés, y una definición. Autoría: Termcat y Departamento de Salud

  • Diccionari de psiquiatria

    Recoge de 1000 términos relacionados con esta disciplina. Incluye el término en catalán; la traducción al castellano, inglés, alemán y francés, y una definición. Autoría: Termcat

 

 

  • Vocabulari de la psicologia social

    Colección de 500 términos frecuentes en la docencia de la psicología social, que se presentan en catalán y en castellano. Autoría: UB

 

Acogida Lingüística

El Servicio de Lenguas pone al alcance del alumnado internacional y de intercambio recursos, actividades y cursos para dar los primeros pasos en la lengua catalana y para descubrir la cultura y la sociedad locales. Nuestra voluntad es poner a vuestra disposición todas las herramientas antes y durante vuestra estancia para que disfrutéis al máximo de vuestra experiencia en la UAO CEU.

Seguid el hashtag #thatCatalanthing en las redes sociales para descubrir todos los recursos que tenéis disponibles para preparar vuestra estancia a la UAO CEU.

 

Sesión de acogida lingüística

Los estudiantes de intercambio que llegan a la UAO CEU cada semestre asisten a una sesión en que se les pone en contacto con la realidad lingüística de la Universitat y de la ciudad donde vivirán durante, como mínimo, un semestre. Además, se les informa de todas las opciones que tienen para aprender las lenguas de la Universitat, ya sea a través de un curso o de manera autónoma.

 
Aprender catalán
  • Parla.cat

    La plataforma Parla.cat ofrece cursos en formato libre y gratuito abiertos a todo el mundo. Se trata de una herramienta muy interactiva que permite practicar tanto la expresión y la comprensión escrita, como la expresión y la comprensión oral. Incluye un test de nivel que os dirá el módulo por el que tenéis que empezar. Podéis seguir los cursos desde el nivel básico hasta el superior.

  • Intercat

    La página web Intercat agrupa todos los recursos electrónicos—materiales didácticos, documentación sociolingüística, información sobre voluntariado lingüístico, etc.— para introducirse en la lengua y cultura catalanas. Está pensado especialmente para estudiantes de programas de movilidad que visitan las universidades de Cataluña. Tiene dos apartados diferenciados: Aprendo catalán y Vivo en Cataluña. En el apartado Aprendo catalán encontraréis recursos para iniciaros en el aprendizaje del catalán..

    Recursos destacados

  • Cursos UAO CEU

    El Servicio de Lenguas os ofrece cursos semipresenciales y virtuales, tanto para acreditar un nivel de catalán mínimo, como para mejorar o refrescar los conocimientos de catalán. Encontraréis atención tutorizada y la posibilidad de realizar el examen oficial CLUC de catalán, elaborado por la CIFALC (Comisión Interuniversitaria para la Formación y Acreditación de Lenguas de Cataluña), al acabar el curso. Para más información, consultad el apartado Cursos del web.

  • Tàndem UAO CEU

    El programa Tándem UAO CEU es un programa de intercambio lingüístico que quiere poner en contacto el alumnado internacional y el local para que, a través de las parejas lingüísticas, puedan practicar los idiomas que están aprendiendo. A la vez, quiere ser un punto de unión de la comunidad del alumnado local y la del internacional. En el apartado del web Tándem UAO CEU encontraréis toda la información para inscribiros.

Vivir en Cataluña

La UAO CEU organiza salidas y visitas guiadas para los estudiantes internacionales; desde visitas a varias ciudades de Cataluña hasta itinerarios temáticos en la ciudad de Barcelona. La Oficina Internacional de la UAO CEU prepara el programa semestral e informa a los estudiantes durante su estancia.

Intercat

El web Intercat, aparte de ofrecer recursos para aprender catalán, también incluye materiales para descubrir y conocer la sociedad y la cultura catalanas. Se dirigen al alumnado internacional, pero también al local, puesto que incluyen recursos para trabajar la diversidad lingüística, la interculturalidad y la sostenibilidad lingüística. 

 

Recursos destacados

  • Test de Apertura Lingüística

    ¿Eres una persona abierta en cuanto a las lenguas? Ponte a prueba con este test. Encontrarás 25 preguntas en que tendrás que responder con una valoración del 1 al 5. Para cada pregunta, recibirás un retorno que te ayudará a entender mejor el valor de la diversidad lingüística. .

  • Decálogo “Sé lingüísticamente sostenible”

    ¿Sabías que en el mundo se hablan entre 4000 y 6000 lenguas, y que alrededor de la mitad están en peligro de extinción? ¡Sé parte activa para preservar las lenguas del mundo! El decálogo “Sé lingüísticamente sostenible” quiere contribuir a hacer difusión de la importancia que tiene la sostenibilidad de la diversidad lingüística.

  • Vídeos “Sé lingüísticamente sostenible”

    ¿Todavía no conocéis a Mario y a Robinson Crustó? En los videos, a partir de unas experiencias personales bastante curiosas, Mario y Robinson Crustó hacen evidente la importancia de preservar la diversidad lingüística. .

Tándem UAO CEU

¿Te vas de Erasmus y quieres empezar a practicar la lengua del país? ¿O has vuelto de un Erasmus y no quieres perder el idioma? ¿O quizás quieres ayudar a los estudiantes internacionales a practicar el catalán o el castellano?

Sea cual sea el motivo, en la UAO CEU te ofrecemos la oportunidad de encontrar una pareja lingüística para practicar un idioma extranjero a través del Tándem UAO CEU. Te explicamos cómo funciona:

  • Las parejas lingüísticas se encuentran una vez por semana durante una hora para practicar las dos lenguas; es decir, si tu lengua es el catalán y quieres practicar el francés, tu pareja lingüística será alguien que ofrezca el francés tendrá y quiera practicar el catalán.
  • El programa dura diez semanas.
  • Las parejas lingüísticas deciden dónde se encuentran y qué actividades hacen.
  • Al inicio del Tándem UAO CEU, organizamos un encuentro de todas las parejas lingüísticas para romper el hielo (¡con pica-pica!).

Además, las parejas lingüísticas pueden apuntarse a las excursiones culturales organizadas por el Servicio de Relaciones Internacionales.

Por lo tanto, sólo tienes que decirnos qué idioma “ofreces” y qué idioma quieres practicar, y te buscaremos una pareja lingüística. Para hacerlo, rellena el formulario de inscripción. Una vez hechas las inscripciones, te convocaremos al encuentro inicial para que conozcas a tu pareja lingüística.

 

Plazos

  • Primer semestre
    Inscripciones: durante el mes de septiembre
    Duración encuentros: 10 semanas (de octubre a diciembre)
     
  • Segundo semestre
    Inscripciones: durante el mes de febrero
    Durada encuentros: 10 semanas (de marzo a mayo)

 

proyectos

blog de Llengües
servei llengues

El blog de Llengües es el espacio donde compartimos información, noticias, actividades, novedades, curiosidades, etc., siempre relacionadas con las lenguas. También hacemos recomendaciones sobre herramientas y aplicaciones que pueden ser útiles para el aprendizaje de lenguas, y sobre todo nos fijamos en las que son de acceso libre. El blog es, pues, el espacio de comunicación del Servicio de Lenguas con la comunidad universitaria, en el que publicamos todos los apuntes lingüísticos que pueden ser de vuestro interés. :

#SantJordiSlam
servei llengues

El #SantJordiSlam es una lectura abierta multilingüe de narrativa y poesía que se organiza en la UAO CEU por Sant Jordi desde el 2018. Se inspira en los poetry slam, competiciones en que poetas recitan obras originales. En el caso del #SantJordiSlam, no se trata de una competición, sino que los participantes —alumnado, profesorado y PAS—, a veces de manera individual y a veces en grupo, recitan pasajes de sus libros y poemas preferidos. El espíritu de esta actividad es que las lecturas sean ágiles y que se pueda hacer una cata de tantas obras como sea posible.

 

 

servei llengues

En el año 2020, la lectura se tuvo que hacer de manera virtual. Los participantes pudieron compartir fragmentos de sus obras preferidas en un web que se creó expresamente.

Los ladrillos de Babel
servei llengues

Los ladrillos de Babel es un proyecto que quiere dar valor a la riqueza lingüística de la UAO CEU y ofrecerle un espacio donde tome protagonismo. En el mito de la torre de Babel nos encontramos que la soberbia de los hombres condena a la humanidad a la incomunicación por la variedad lingüística. En la UAO CEU queremos cambiarlo y volver al entendimiento original reivindicando la riqueza de las distintas lenguas. Por eso queremos construir una torre con nuestros particulares ladrillos: palabras o expresiones singulares de diferentes lenguas difícilmente traducibles.

Des del Servicio de  Lenguas se ha creado un espacio para recogerlas: Los ladrillos de  Babel. Es un espacio web abierto a toda la comunidad universitaria. En esta torre multilingüe todo el mundo tiene cabida porque cada palabra o frase hecha —aunque sea muy minoritaria— nos aporta un matiz, una visión del mundo particular, y nos amplía el horizonte. Por eso todo el mundo está invitado a sumarse aportando su ladrillo.

La digitalización y la incorporación de documentos de otras personas en sus materiales docentes, en CampusNet  o el repositorio, se llevará a cabo de acuerdo con la LPI.

Así, la UAO CEU da voz a las diferentes lenguas que pasan por el campus Bellesguard y mantiene su compromiso firme con el multilingüismo.

 

Proyectos interuniversitarios

Aparte de los proyectos internos, el Servicio de Lenguas participa en proyectos interuniversitarios dentro del marco de los grupos de trabajo de la CIFALC y de la Red Vives de Universidades. Actualmente, la UAO CEU es miembro del Grupo de Trabajo de Calidad, del Grupo de Trabajo de Dinamización y del Grupo de Trabajo de Lenguaje Jurídico de la CIFALC, y del Grupo de Trabajo de Terminología y Nomenclatura Universitaria de la Red Vives de Universidades. A continuación, presentamos una lista de los principales proyectos en los cuales ha participado la UAO CEU.

 

2018

 

  • Criterios lingüísticos de la Universitat Abat Oliba CEU y de UIC Barcelona
  • Ampliación de contenidos del programa Mou-te
  • Diseño de una sesión de sensibilización y exposición al catalán para estudiantes internacionales acabados de llegar a nuestras universidades
  • Guías para la escritura en las disciplinas académicas
  • Videos para cursos de lenguaje de especialidad

 

2019

 

  • Criterios lingüísticos de la Universitat Abat Oliba CEU, UIC Barcelona y UVic-UCC (segunda fase)
  • Recursos para mejorar el conocimiento de la lengua catalana en el ámbito de la Educación
  • Sesión formativa sobre aplicación de la GEIEC dirigida a PAS y elaboración del material correspondiente
  • Materiales derivados de la guía de apoyo al intercambio lingüístico
  • Explotación de los recursos de acogida lingüística a través de las redes sociales: #thatCatalanthing (coordinación)

 

2020

 

  • Criterios lingüísticos de la Universitat Abat Oliba CEU, UIC Barcelona y UVic-UCC (fase final)
  • Elaboración y administración de pruebas diagnósticas de catalán y de exámenes de nivel de lengua para el alumnado de los grados de Educación del ámbito universitario
  • Elaboración de una guía para la redacción de los planes docentes
  • Jornada de formación para mejorar la habilidad lingüística oral en lengua catalana en el ámbito de Educación

 

 

Traducciones y correcciones

El Servicio de Lenguas ofrece un servicio de traducción y corrección de textos. A continuación, se presentan las tarifas que se aplican a los usuarios externos y al alumnado de la UAO CEU (el PDI y el PAS pueden disfrutar del 100% de descuento):

 
  Tarifa alumnado UAO CEU y antiguos alumnos UAO CEU (€/palabra) Tarifa usuarios externos (€/palabra)
Corrección de catalán o español Nivel 0,02 0,03
Corrección de inglés, francés o italiano 0,03 0,04
Corrección de chino o árabe 0,10 0,11
Traducción del catalán al español o viceversa 0,05 0,06
Traducción del catalán o el español al inglés, el francés o el italiano 0,08 0,09
Traducción del inglés, el francés o el italiano al catalán o el español 0,07 0,08
Traducción del chino o el árabe al catalán, el español, el inglés o el italiano 0,20 0,30
 

Contacto

Tlf. 932 540 900 (extensión 803)
[email protected]

VIVIR EN ESPERANZA